సీతా రావణ సంవాద
ఝరి
2 (-వ)
భూజాతే! నవభూషణో
భవవరోపేత స్సదా వర్జితా
కీర్త్యౌఘోఽహ
మివాస్తి కః కృతపరావజ్ఞశ్చ లోకే నరః
ప్రాణానాం దయితం
వనైక నిలయం సీతే, కుతో మన్యసే
వ్యాహారస్తవ
నీచవారహిత ఇత్యేవావగచ్ఛామి రే!
గమనిక : ఈశ్లోకంలో
'వ'కారము చ్యావిత మగును
రావణోక్తి:
ఆత్మస్తుతి:
నవ భూషణః = నూతనాలంకారములు
గలవాడను
భవవరోపేతః =
ఈశ్వర వరములు కలిగిన వాడను
సదా వర్జితా
కీర్త్యౌఘ = ఎప్పుడు అపకీర్తిచేరనీయని వాడను
కృత పరావజ్ఞః
= శత్రువులకు అవమానము ఘటించు వాడను
అని రావణుని
ఆత్మస్తుతి
3వపాదంలో
వనైక నిలయం =
వనములోనే వుండు వాడు అని రామనింద!
సీతా ప్రత్యుక్తి:
రే నీచ = ఓ నీచుడా!
తవ వ్యాహారః
= నీ పలుకు
నీచవార హితః
= నీచులకు మాత్రమే హితమైనది . . అని సామాన్యార్థం
కలిగి
వా రహితః = 'వ'కారము
లేనిది అని సంకేతం
వ కారం తీసేస్తే
రావణుడి సంగతి చూడండి
న భూషణః = ఆభరణములు
లేని వాడను
భరోపేతః = భూమికి
భారమైన వాడను
సదార్జితా కీర్త్యౌఘః
= ఎప్పుడూ చెడు కీర్తి సంపాదించుకొను వాడను . అని రావణుని ఆత్మనిందగా మారుతుంది
కృత పరాజ్ఞః
= శత్రువుల ఆజ్ఞలను నెరవేర్చు వాడను
అనికూడా!
3వపాదంలో వ తీస్తే
నైక నిలయం =
ఒక చోట కాక సర్వవ్యాపకుడు అని రామ స్తుతిగా పరిణమించింది!
(‘బంధకవిత్వం’
వాట్సప్ సమూహం నుండి శ్రీ
వైద్యం వేంకటేశ్వరాచార్యులకు, శ్రీ కె. శేషఫణి శర్మ గారలకు ధన్యవాదాలతో...)
అధ్భుతమైన పద్యాలను అందిస్తున్న గురువర్యులకు పాదాభివందనములు!🙏🙏🙏🙏🙏
రిప్లయితొలగించండిఅద్భుతం.
రిప్లయితొలగించండిరాయనిభాస్కరుండు కవిరాయనిశంబునతండు చెప్పులో
రిప్లయితొలగించండిరాయని రాయనిమ్మనుచు రా యనిబిల్చిన నేగవద్దులే
రాయని బల్కుచున్ కవులు రాయనిభాస్కరుగాంచి పారగన్
రా యనికంచుబల్కె కదరా యనివార్యముకాదె యుద్ధముల్
వీటూరి భాస్కరమ్మ
కవుల మథ్య వివాదం
రిప్లయితొలగించండిచమత్కార పద్యం