కవి మిత్రులు మన్నించాలి. నా పూరణలో గణము తప్పినందుకు సవరణ గ్రహింప ప్రార్థన.--శ్రీపతిశాస్త్రి మాన్యుడు కృష్ణుడు ఫల్గును సన్యాసిగ మార్చి తెచ్చె స్వయముగ తానే కన్యాదానము చేసెను సన్యాసికి పిల్లనివ్వ సంబరపడుచున్
బహుశా " సీతా రామ కల్యాణం " సినిమాలో ననుకుంటాను ! ఒకసారి వాణి బ్రహ్మ సృష్టిని పరిహసిస్తుంది ! ప్రతిక్రియగా అహల్యను సృష్టిస్తాడు బ్రహ్మ ! అదే సమయానికి అక్కడకు వచ్చిన నారదుడు పెట్టిన పరీక్షలో నెగ్గిన గౌతమునికి అహల్యనిచ్చి వివాహం చేస్తారు ! అదీ కథ !
కవిమిత్రులకు వందనాలు. సమస్యగా ఇచ్చిన పద్యపాదంలో ‘ఇవ్వ’ శబ్దప్రయోగం వ్యాకరణరీత్యా దోషమన్న విషయాన్ని డా. విష్ణునందన్ గారు సవివరంగా నాకు మెయిల్ ద్వారా తెలియజేసారు. వారికి ధన్యవాదాలు. వారి సూచన మేరకు ‘ఇవ్వ’ శబ్దాన్ని తొలగించి ‘ఒసఁగ’ అని సవరించాను. గమనించమని మనవి. తీరిక దొరకగానే అందరి పూరణలలో ఆ శబ్దాన్ని సవరిస్తాను.
శ్రీపతి శాస్త్రి గారూ, (సవరించిన) మీ పూరణ చాలా బాగుంది. అభినందనలు.
నాగరాజు రవీందర్ గారూ, మీ మూడు పూరణలూ బాగున్నాయి. ముఖ్యంగా మూడవది ‘అదిరింది’.అభినందనలు. మొదటి పూరణ పూరణలో మహ(హా)రాజు అన్నచోట ‘దశరథుఁడు" అంటే బాగుంటుంది.
మిస్సన్న గారూ, మీ పూరణ ప్రశస్తంగా ఉంది. అభినందనలు. ‘మేనా’ అనేది ‘మేనయె" అందాం.
వసంత కిశోర్ గారూ, సంతోషం! ఇప్పుడు మీ ఆరోగ్యం కుదుటపడింది కదా! ఈ పది రోజులు మీ లోటు కొట్టొచ్చినట్లు కనిపించింది. కొందరు మిత్రులు గుర్తు చేసారు కూడా. మీరు చూసే ఉంటారు. నేనూ మిమ్మల్ని సంబోధిస్తూ ఈరోజు వ్యాఖ్య పెట్టాలనుకున్నాను. ఈలోగా మీరే ప్రత్యక్షమయ్యారు. ధన్యవాదాలు. రెండు పూరణలూ బాగున్నాయి. అభినందనలు. రెండిటిలోను ‘సన్యాసి + అగు, అని + ఎంచి’ అన్నప్పుడు యడాగమం వస్తుంది. ‘సన్యాసియె నారదుండు’, ‘పుణ్యంబని యెంచి మదిని’ అందాం.
శంకరయ్యగారూ , చంద్రశేఖర్ గారి సూచన మేరకు నేను పంపిన వ్యాఖ్య ప్రచురింపడంలో నాకేమీ అభ్యంతరం లేదు. వీలైతే కాస్త సమయం చూసుకుని మరి కొంచెం వివరణాత్మకంగా వ్యాఖ్యానించగలవాడను . ధన్యవాదములు .
ఇందాక చెప్పిన విషయానికి ఉపోద్ఘాతంగా ఒక రెండు మాటలు . తెలుగు క్రియాపదాల్లో , అసమాపక క్రియలలో మరలా విభాగాలుంటాయి . సంస్కృత పద విషయకంగా వాటిని చేదర్థకములు ( చేత్ అంటే అయినట్ట్లైతే అనే అర్థాన్నిచ్చే చేసినచో ,వచ్చినచో , రానిచో , లేనిచో ఇత్యాదులు ,. ) , తుమున్నర్థకములు ( కర్తుం అంటే చేయుటకు , వ్రాయుటకు , వినుటకు యిత్యాదులు ,. ) మొదలైనవి. చేయుటకు , వ్రాయుటకు మొదలైనవి సామాన్య వ్యావహారిక భాషలో చేయడానికి , వ్రాయడానికి మొదలైన రూపాంతరం సంతరించుకుంటాయి . ఇవి దేశ్యములు . ఇక సమస్య విషయానికి వస్తే , సన్స్యాసికి పిల్లనిచ్చుటకు ( ఇవ్వడానికి , ఇచ్చుటకోసం ) సంబరపడినాడన్నది. ఇది తుమున్నర్థకము . ఈ అనే ప్రత్యయానికి ఇచ్చుటకు అనేది ప్రామాణికమైన తుమున్నర్థకం. ' ఇవ్వడం ' అనడం , అందులోనుండి మరలా ' ఇవ్వ ' అనే రూపాంతరాన్ని సాధించడం రెండూ దేశ్యాలే ! ఒకప్పుడు ఒక మోడు వారిన చెట్టు వ్యథను పద్య రూపంలో పెడుతూ , "పూర్వమిచ్చితి జనులకు పుష్ప ఫలము లిపుడు జనులకు నేనేమి ఈయగలను ? " అని వ్రాసుకుని (అప్పటికే ' ఇవ్వగలను ? ' అనడం తప్పని తెలిసింది కనుక ' ఈయగలను ? ' అని అన్నాను ) ఒక సహస్రావధానికి చూపిస్తే , ' ఈయగలగడం ' కూడ గ్రామ్యమే అని తెలిసింది . వారే ' ఇపుడు జనులకు నేనేమి ఈగలాడ ?! ' అని సరిదిద్దినారు . చెప్పొచ్చేదేమిటంటే , ఇవ్వ ; ఈయ అనేవి ' వస్తాడు , చేస్తాడు , తెస్తాడు ' అని అన్నట్టుగానే గ్రామ్యాలు . పెద్ద పట్టింపులేమీ లేకపోతే వాడుకోనూ వచ్చు . అయితే గియితే , ఎవరైనా ప్రామాణిక రచన చేస్తే , చేయబూనితే తెలిసి ఉండడం మంచిదనీ .....అంతే !
డా. విష్ణునందన్ గారూ, సవివరణ వ్యాఖ్యానానికి ధన్యవాదాలు. చేదర్థకములు, తుమున్నర్థకముల ప్రస్తావనతో వివరించటం వల్ల భవిష్యత్తులో వీటి ప్రయోగము యేరకంగా చేయవలెనో (చేయకూడదో) తెలిసింది. శతాధిక వందనములు. అయితే ఒక చిన్న అనుమానం: సన్యాసికి పిల్ల "నిచ్చి" సంబరపడెన్ అనవచ్చా? (భూతకాలములో). కృతజ్ఞలతో, చంద్రశేఖర్
మాస్టారూ, మనమందరమూ "సంసారి", "సన్యాసి" రెండూనూ. భాగవతంలోని కథ అనుకొంటా, కృష్ణుడు నిత్య సన్యాసి, అగస్త్యుడు నిత్య ఉపవాసి అని చెబుతుంది. నాకు చాలా ఇష్టమైన కథ. ఈ పాటికి నాభావం గ్రహించేవుంటారు. ధన్యవాదాలతో, చంద్రశేఖర్
చంద్ర శేఖర్ గారూ , "ఇచ్చి " అని భేషుగ్గా ప్రయోగించవచ్చు . ప్రామాణికమైన శబ్దం ' ఇచ్చు ' కు భూతకాలం అంతే కదా మరి .అభ్యంతరమేమీ లేదు . "ఇమ్మనుజేశ్వరాధములకిచ్చి పురంబులు వాహనంబులున్ " ఉండనే ఉంది కదా !!!
గురువుగారూ ధన్యవాదాలు. మేనా దేవి అంటారని మేనా అన్నాను. కాని, మేనయె అన్నపదం సరియైనదని మీ ద్వారా తెలుసుకొన్నాను. విష్ణు నందన్ గారు అమూల్యమైన వ్యాకరణ పాఠాన్ని చెప్పారు. ధన్య వాదాలు. వసంతగ మహోదయుని పునరాగమనం కడు సంతోష దాయకం.
కన్యామణి ప్రేమను గని,
రిప్లయితొలగించండిధన్యత వారిని కలుపగ తలిదండ్రులె, తా
మన్యుల నొల్లక, సొగసరి
సన్యాసికి, పిల్ల నివ్వ సంబరపడియెన్!
గోలి హనుమచ్ఛాస్త్రి గారూ,
రిప్లయితొలగించండిఇంత స్పీడా? ఇంతకూ వరుని పేరు ‘సన్యాసి’ అంటారు. నే ననుకున్న భావం మొదటి పూరణలోనే మీరు వెలిబుచ్చారు. చాలా బాగుంది. అభినందనలు.
అన్యముఁదలపక సుందర
రిప్లయితొలగించండికన్యామణియగు సుభద్ర కై,యతి యయ్యెన్
ధన్య సుభద్రయెనని హరి
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ సంబరపడియెన్.
మాస్టరు గారూ ! ధన్యవాదములు.
రిప్లయితొలగించండిసుభద్రా పరిణయం సంబర పడేలా జేసిన మందాకినీ గారికి అభినందనలు.
శ్రీగురుభ్యోనమ:
రిప్లయితొలగించండిమాన్యుడు కృష్ణుడు ఫల్గును
సన్యాసిగమార్చి దాను సహృదయముతో
కన్యాదానము జేయుచు
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ సంబరపడియన్
కన్యకు మహరాజు తలచె
రిప్లయితొలగించండిపుణ్యాత్ముడు ఋష్యశృంగు పొత్తును గూర్చన్
అన్యుల మేలును గోరుచు
సన్యాసికి పిల్లనివ్వ సంబర పడియెన్ !
సన్యాసిరా వను నతడు
రిప్లయితొలగించండిపాణ్యమనెడు పురము నందు , వ్యాపారము చే (
సన్యుల మించెన్ ; మామయు
సన్యాసికి పిల్లనివ్వ సంబర పడియెన్ !
కన్యా దానము చేసెను
రిప్లయితొలగించండిమాన్యుడు హిమవంతు డపుడు మాలిమి గిరిజన్
దైన్యం బడగిన మేనా
సన్యాసికి పిల్లనివ్వ సంబర పడియెన్ !
కవి మిత్రులు మన్నించాలి. నా పూరణలో గణము తప్పినందుకు సవరణ గ్రహింప ప్రార్థన.--శ్రీపతిశాస్త్రి
రిప్లయితొలగించండిమాన్యుడు కృష్ణుడు ఫల్గును
సన్యాసిగ మార్చి తెచ్చె స్వయముగ తానే
కన్యాదానము చేసెను
సన్యాసికి పిల్లనివ్వ సంబరపడుచున్
కన్య శశిరేఖ తా నభి
రిప్లయితొలగించండిమన్యుని ప్రేమించి వాని మగనిగ నెంచెన్ !
"అన్యాయము ! ! " సీరి పిఱికి
సన్యాసికి పిల్లనివ్వ సంబర పడియెన్ !
సీరి = బలరాముడు ;
పిఱికి సన్యా(న్నా)సి = లక్ష్మణ కుమారుడు ( ఒక్కసారి "మాయా బజార్" సినిమాను గుర్తుకు తెచ్చుకోండి ! )
కవిమిత్రుల పూరణలు వైవిధ్యంగా, అందంగా వున్నాయి. నాపూరణ:
రిప్లయితొలగించండిమహాభారతం, ఆదిపర్వంనుంచి, వాసుకి జరత్కారు మహామునితో అంటున్న మాటలు:
కన్య సనామయై తా
ధన్యత నందెన్, మదర్పిత జరత్కారున్
కన్యా భిక్షగ గొనుమని
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ సంబరపడియెన్.
మొదటిపాదం సవరణతో:
రిప్లయితొలగించండికన్య సనామ యగుటచే
ధన్యత నందెన్, మదర్పిత జరత్కారున్
కన్యా భిక్షగ గొనుమని
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ సంబరపడియెన్.
మిత్రులందరికీ వందనములు !
రిప్లయితొలగించండిఇంట్లో ఫోను చెడిపోవడం వలన పది రోజులనుండీ
మిత్ర దర్శనానికి దూరమయ్యాను !
ఆరోగ్యం కూడా సరిగా లేక net సెంటరుకు వెళ్ళలేక పోయాను !
పది రోజుల తరువాత మిత్రులనూ వారి పూరణలనూ చూస్తుంటే
మహదానందముగా నున్నది !
వసంత్ కిశోర్
అందరికీ వందనములు !
రిప్లయితొలగించండిఅందరి పూరణలూ అలరించు చున్నవి !
బహుశా " సీతా రామ కల్యాణం " సినిమాలో ననుకుంటాను !
ఒకసారి వాణి బ్రహ్మ సృష్టిని పరిహసిస్తుంది !
ప్రతిక్రియగా అహల్యను సృష్టిస్తాడు బ్రహ్మ !
అదే సమయానికి అక్కడకు వచ్చిన నారదుడు పెట్టిన పరీక్షలో నెగ్గిన
గౌతమునికి అహల్యనిచ్చి వివాహం చేస్తారు ! అదీ కథ !
01)
_______________________________
కన్యాగ్రహణము కొరకై
సన్యాసగు నారదుండు - సలుప పరీక్షన్
ధన్యత జెందిన, గౌతమ
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ - సంబరపడియెన్ !
_______________________________
02)
రిప్లయితొలగించండి_______________________________
సన్యాసి వేష మందున
విన్యాసము జేయ , మురిసి - వేదాధిపుడే!
పుణ్యంబ నెంచి మదిలో
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ - సంబరపడియెన్ !
_______________________________
రెండవది "సుభద్రా కల్యాణ" ఘట్టం !
రిప్లయితొలగించండిఅన్యాయము కాదనుకొని
రిప్లయితొలగించండికన్యా దానము సలుపగ సన్యాసి వేష మైనన్ !
మాన్యుడు జామాత యైనచొ
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ సంబర పడియెన్ !
పుణ్యప్రదముగ కవితా
రిప్లయితొలగించండికన్యను శంకర గురువుల కంకితమిచ్చెన్
మాన్య సుకవి ధన్యుడగుచు
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ సంబరపడియెన్
కవిమిత్రులకు వందనాలు.
రిప్లయితొలగించండిసమస్యగా ఇచ్చిన పద్యపాదంలో ‘ఇవ్వ’ శబ్దప్రయోగం వ్యాకరణరీత్యా దోషమన్న విషయాన్ని డా. విష్ణునందన్ గారు సవివరంగా నాకు మెయిల్ ద్వారా తెలియజేసారు. వారికి ధన్యవాదాలు. వారి సూచన మేరకు ‘ఇవ్వ’ శబ్దాన్ని తొలగించి ‘ఒసఁగ’ అని సవరించాను. గమనించమని మనవి. తీరిక దొరకగానే అందరి పూరణలలో ఆ శబ్దాన్ని సవరిస్తాను.
మాస్టారూ, డా.విష్ణునందన్ గారి వివరణ ఇక్కడ పోస్ట్ చేస్తే మాఅందరకూ కూడా నేర్చుకొనే అవకాశం వుంటుంది కదా!
రిప్లయితొలగించండిమందాకిని గారూ,
రిప్లయితొలగించండిసుందరమైన పూరణ. అభినందనలు.
శ్రీపతి శాస్త్రి గారూ,
(సవరించిన) మీ పూరణ చాలా బాగుంది. అభినందనలు.
నాగరాజు రవీందర్ గారూ,
మీ మూడు పూరణలూ బాగున్నాయి. ముఖ్యంగా మూడవది ‘అదిరింది’.అభినందనలు.
మొదటి పూరణ పూరణలో మహ(హా)రాజు అన్నచోట ‘దశరథుఁడు" అంటే బాగుంటుంది.
మిస్సన్న గారూ,
మీ పూరణ ప్రశస్తంగా ఉంది. అభినందనలు.
‘మేనా’ అనేది ‘మేనయె" అందాం.
చంద్రశేఖర్ గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పూరణ బాగుంది. అభినందనలు.
వసంత కిశోర్ గారూ,
సంతోషం! ఇప్పుడు మీ ఆరోగ్యం కుదుటపడింది కదా! ఈ పది రోజులు మీ లోటు కొట్టొచ్చినట్లు కనిపించింది. కొందరు మిత్రులు గుర్తు చేసారు కూడా. మీరు చూసే ఉంటారు. నేనూ మిమ్మల్ని సంబోధిస్తూ ఈరోజు వ్యాఖ్య పెట్టాలనుకున్నాను. ఈలోగా మీరే ప్రత్యక్షమయ్యారు. ధన్యవాదాలు.
రెండు పూరణలూ బాగున్నాయి. అభినందనలు.
రెండిటిలోను ‘సన్యాసి + అగు, అని + ఎంచి’ అన్నప్పుడు యడాగమం వస్తుంది.
‘సన్యాసియె నారదుండు’, ‘పుణ్యంబని యెంచి మదిని’ అందాం.
రాజేశ్వరక్కా,
రిప్లయితొలగించండిమంచి పూరణ. అభినందనలు.
రెండవపాదంలో యతి తప్పింది. మూడవ పాదంలో గణదోషం. తమ్ముడికి హోంవర్క్ ఇస్తున్నారు. సరే!
నా సవరణ ...
అన్యాయము కాదనుకొని
కన్యా దాన(మ్ము) సలుప(గా) సన్యాసిన్ !
మాన్యుడు జామాత (యనుచు)
సన్యాసికి పిల్ల నివ్వ సంబర పడియెన్ !
చంద్రశేఖర్ గారూ,
మీ రెండవ పూరణ చాలా బాగుంది. అభినందనలు.
మరి కావ్యకన్యను స్వీకరించింది ఏ శంకరుడు? ఈ శంకరుడు ‘ఇంకా" సంసారియే!
చంద్రశేఖర్ గారూ,
రిప్లయితొలగించండిడా. విష్ణునందన్ గారు అనుమతిస్తే తప్పక ఇక్కడ ప్రకటిస్తాను.
శంకరయ్యగారూ , చంద్రశేఖర్ గారి సూచన మేరకు నేను పంపిన వ్యాఖ్య ప్రచురింపడంలో నాకేమీ అభ్యంతరం లేదు. వీలైతే కాస్త సమయం చూసుకుని మరి కొంచెం వివరణాత్మకంగా వ్యాఖ్యానించగలవాడను . ధన్యవాదములు .
రిప్లయితొలగించండిఇందాక చెప్పిన విషయానికి ఉపోద్ఘాతంగా ఒక రెండు మాటలు .
రిప్లయితొలగించండితెలుగు క్రియాపదాల్లో , అసమాపక క్రియలలో మరలా విభాగాలుంటాయి . సంస్కృత పద విషయకంగా వాటిని చేదర్థకములు ( చేత్ అంటే అయినట్ట్లైతే అనే అర్థాన్నిచ్చే చేసినచో ,వచ్చినచో , రానిచో , లేనిచో ఇత్యాదులు ,. ) , తుమున్నర్థకములు ( కర్తుం అంటే చేయుటకు , వ్రాయుటకు , వినుటకు యిత్యాదులు ,. ) మొదలైనవి.
చేయుటకు , వ్రాయుటకు మొదలైనవి సామాన్య వ్యావహారిక భాషలో చేయడానికి , వ్రాయడానికి మొదలైన రూపాంతరం సంతరించుకుంటాయి . ఇవి దేశ్యములు .
ఇక సమస్య విషయానికి వస్తే , సన్స్యాసికి పిల్లనిచ్చుటకు ( ఇవ్వడానికి , ఇచ్చుటకోసం ) సంబరపడినాడన్నది.
ఇది తుమున్నర్థకము . ఈ అనే ప్రత్యయానికి ఇచ్చుటకు అనేది ప్రామాణికమైన తుమున్నర్థకం. ' ఇవ్వడం ' అనడం , అందులోనుండి మరలా ' ఇవ్వ ' అనే రూపాంతరాన్ని సాధించడం రెండూ దేశ్యాలే !
ఒకప్పుడు ఒక మోడు వారిన చెట్టు వ్యథను పద్య రూపంలో పెడుతూ ,
"పూర్వమిచ్చితి జనులకు పుష్ప ఫలము
లిపుడు జనులకు నేనేమి ఈయగలను ? " అని వ్రాసుకుని (అప్పటికే ' ఇవ్వగలను ? ' అనడం తప్పని తెలిసింది కనుక ' ఈయగలను ? ' అని అన్నాను ) ఒక సహస్రావధానికి చూపిస్తే , ' ఈయగలగడం ' కూడ గ్రామ్యమే అని తెలిసింది . వారే ' ఇపుడు జనులకు నేనేమి ఈగలాడ ?! ' అని సరిదిద్దినారు .
చెప్పొచ్చేదేమిటంటే , ఇవ్వ ; ఈయ అనేవి ' వస్తాడు , చేస్తాడు , తెస్తాడు ' అని అన్నట్టుగానే గ్రామ్యాలు . పెద్ద పట్టింపులేమీ లేకపోతే వాడుకోనూ వచ్చు . అయితే గియితే , ఎవరైనా ప్రామాణిక రచన చేస్తే , చేయబూనితే తెలిసి ఉండడం మంచిదనీ .....అంతే !
డా. విష్ణునందన్ గారూ, సవివరణ వ్యాఖ్యానానికి ధన్యవాదాలు. చేదర్థకములు, తుమున్నర్థకముల ప్రస్తావనతో వివరించటం వల్ల భవిష్యత్తులో వీటి ప్రయోగము యేరకంగా చేయవలెనో (చేయకూడదో) తెలిసింది. శతాధిక వందనములు.
రిప్లయితొలగించండిఅయితే ఒక చిన్న అనుమానం: సన్యాసికి పిల్ల "నిచ్చి" సంబరపడెన్ అనవచ్చా? (భూతకాలములో).
కృతజ్ఞలతో,
చంద్రశేఖర్
మాస్టారూ, మనమందరమూ "సంసారి", "సన్యాసి" రెండూనూ. భాగవతంలోని కథ అనుకొంటా, కృష్ణుడు నిత్య సన్యాసి, అగస్త్యుడు నిత్య ఉపవాసి అని చెబుతుంది. నాకు చాలా ఇష్టమైన కథ. ఈ పాటికి నాభావం గ్రహించేవుంటారు.
రిప్లయితొలగించండిధన్యవాదాలతో,
చంద్రశేఖర్
చంద్ర శేఖర్ గారూ , "ఇచ్చి " అని భేషుగ్గా ప్రయోగించవచ్చు . ప్రామాణికమైన శబ్దం ' ఇచ్చు ' కు భూతకాలం అంతే కదా మరి .అభ్యంతరమేమీ లేదు . "ఇమ్మనుజేశ్వరాధములకిచ్చి పురంబులు వాహనంబులున్ " ఉండనే ఉంది కదా !!!
రిప్లయితొలగించండిడా.విష్ణునందన్ గారూ, ధన్యవాదములు.
రిప్లయితొలగించండిగురువుగారూ ధన్యవాదాలు.
రిప్లయితొలగించండిమేనా దేవి అంటారని మేనా అన్నాను. కాని, మేనయె అన్నపదం సరియైనదని మీ ద్వారా తెలుసుకొన్నాను.
విష్ణు నందన్ గారు అమూల్యమైన వ్యాకరణ పాఠాన్ని చెప్పారు. ధన్య వాదాలు.
వసంతగ మహోదయుని పునరాగమనం కడు సంతోష దాయకం.
విష్ణునందన్( గురువుగారూ) గారూ, ధన్యవాదాలు.
రిప్లయితొలగించండిశంకరార్యా ! ధన్యవాదములు !
రిప్లయితొలగించండివిష్ణునందనా ! సుందరా ! ధన్యవాదములు !
మీరు మాకు తెలుగు మాష్టారైతే (శాశ్వతముగా-అప్పుడప్పుడు కాకుండా)
ఎంత బాగుండేదో !!!
మిస్సన్న మహాశయా ! ధన్యవాదములు !
ధన్యవాదములు మాస్టరు గారూ !
రిప్లయితొలగించండిసన్యాసి యాశ్రమమ్మున
రిప్లయితొలగించండినన్యోన్యమ్ముగ పెరిగిన నావులు పులులున్
కన్యా దానమ్ముగ నా
సన్యాసికి పిల్ల నొసఁగ సంబరపడియెన్
కన్యా! టైపాటాయెను:
రిప్లయితొలగించండి"సన్యాసికి పిల్ల నొసఁగ సంబరపడియెన్"
శూన్యము జేయుట నెలుకల:
"సన్యాసికి పిల్లి నొసఁగ సంబరపడియెన్"