రాజేశ్వరి అక్కయ్యా, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు. చివరిపాదంలో గణదోషం. ‘కామితుడగు రావణుండు ఖగమును ద్రుంచెన్’ అనండి. ***** అన్నపరెడ్డి సత్యనారాయణ రెడ్డి గారూ, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
గుండా వేంకట సుబ్బ సహదేవుడు గారూ, మీ పద్యానికి నా సవరణలోను గణదోషం. దానిని పరిహరించి చక్కని సవరణ చేశారు. సంతోషం. ***** ఆదిత్య గారూ, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు. ‘పిక్కటిల్ల నతి...’ అనండి. ‘ధరాత్మ’ అంటే సీత కాదు. ‘ధరాత్మజ’ అనాలి. అక్కడ ‘ధరాజ రక్షకై’ అనండి. ***** రాజేశ్వరి అక్కయా, కందంలో రెండవ, నాల్గవ పాదాలలో సరిగణంగా జగణం ఉండరాదు. ఒకటవ, మూడవ పాదాలలో బేసిగణంగా జగణం ఉండరాదు. నిజానికి లాక్షణికులు కందాన్ని రెండు ఎనిమిది గణాల పాదాలుగా గణించి బేసిగణంగా జగణం ఉండరాదన్నారు. ***** పోచిరాజు సుబ్బారావు గారూ, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు. ***** డా. బల్లూరి ఉమాదేవి గారూ, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు. ***** కె. ఈశ్వరప్ప గారూ, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు. ***** శైలజ గారూ, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
సహదేవుడు గారూ , క్షణకాలం అనే అర్థంలో త్రుటి అని ఇకారాంత స్త్రీలింగం వాడవలసి ఉంటుంది. తృటి అనే అపభ్రంశ పదం వాడుక భాషలోకి ఎప్పుడు వచ్చి చేరిందో ఇదమిత్థంగా తెలియదు కాని ప్రమాణ నిఘంటువులు ఆ పదాన్ని గుర్తించవు ( చలమచెర్ల వేంకట శేషాచార్యులు , బ.సీతారామాచార్యులు ఇత్యాదులు ) పదాన్ని గుర్తించకపోవడమంటే అది ఇకారాంతమో , ఈకారాంతమో స్త్రీ / పుం/నపుంసక లింగమో ఏమీ తెలియనట్టే . అంటే భాషలో ఆ పదానికి స్థానం లేనట్టే. తెలుగు భాషలో చోటు చేసుకున్న అపభ్రంశ పదాలు చాలానే ఉన్నాయి వాటిలో ఇదొకటి. కనుక చివరి పాదాన్ని "త్రుటిలో లంకేశుఁడంతఁ ద్రుంచెన్ రెక్కల్" అంటే నిర్దోషంగా ఉంటుందని సూచన.
సీతను రావణుండు తనసీమకు నెత్తుకు వెళ్ళుచుండగా నాతని నడ్డగించి ఖగ మచ్చట భీకర పోరు సల్పుచున్ సీతమ తల్లి రక్ష కయి చేసిన పోరున రక్త సిక్తమై వాతములోన ప్రాణములు బాయుచు కీర్తికెక్కెగా!
రాముని సతియగు సీతను
రిప్లయితొలగించండిప్రేముడి గొనిపోవ నెంచి భీభత్సముగన్
నీమము వీడుచు మదమున
కామితు డగురావ ణుండు ఖండించె ఖగమున్
జానకిఁగొని యసురుడు తాఁజనుచు నుండ
రిప్లయితొలగించండినాజటాయివెదుర్కొనె నార్తితోడ
రావణుడు త్రుంపరెక్కలన్ రయముగాను
పక్షి రాజము కూలెను వసుధపైన
రాజేశ్వరి అక్కయ్యా,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
చివరిపాదంలో గణదోషం. ‘కామితుడగు రావణుండు ఖగమును ద్రుంచెన్’ అనండి.
*****
అన్నపరెడ్డి సత్యనారాయణ రెడ్డి గారూ,
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
అటు గొనిపోయెడు సీతను
రిప్లయితొలగించండిజటాయువు వటు నిలువరించ జగడము రేగన్
కటకట మని పళ్ళు కొరికి
తృటిలోలకేశుడంత తెంచెను రెక్కల్!
గుండా వేంకట సుబ్బ సహదేవుడు గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు.
టైపాట్లున్నాయి. ‘జటాయు వటుల నిలువరించ..’ అనండి. ‘లంకేశుడు’లో సున్నా మిస్సయింది.
ఈ కామెంట్ను రచయిత తీసివేశారు.
రిప్లయితొలగించండిఅటు గొనిపోయెడు సీతను
రిప్లయితొలగించండిజటాయు వటు నిలువరించ జగడము రేగన్
కటకట మని పళ్ళు కొరికి
తృటిలోలంకేశుడంత తెంచెను రెక్కల్!
దిక్కులు పిక్కటిల్ల యతి దీనత నేడ్చు ధరాత్మ రక్షకై
రిప్లయితొలగించండిరెక్కలు కట్టుగొంచు నెదిరించెను రావణు భీకరంబుగా
రక్కుచు గ్రుచ్చుచున్ సెగలు గ్రక్కుచు పోరెడి వాని జూచినన్
నిక్కబొడంగు రోమములు స్నేహితుడన్న జటాయువే సుమా!
నమస్కారములు
రిప్లయితొలగించండిఅవునూ " జటాయు " జగణం కాదా ? మరి కందమున మొదటి గణముగా వ్రాయ వచ్చునా ? దయ చేసి తెలుప గలరు
కామ మదమున సీతను గాంక్ష తోడ
రిప్లయితొలగించండినెత్తు కొని బోవ పక్షిరా జత్త ఱి నట
రావ ణు నెది రిం చ నతడు రయము గాను
రెండు రె క్కలు ఖండించ ఖండ మాయె
ఆ.వె: రావణాసురుండు రమణిని గొంపోవ
రిప్లయితొలగించండినాప దానవేంద్రు నడ్డు పడిన
పక్షిరాజు జంపె పంక్తి కంథు డపుడు
శోక భరిత యయ్యె సుదతి సీత.
డా . బల్లూరి ఉమాదేవి
16 4 15
కంఠుడు బదులుగా కంథుడు అని వ్రాశాను. గమనించగలరు.
రిప్లయితొలగించండిదశముఖుడైన-రావణుడుదైన్యపుసీతయు మూర్ఛనొందగా
రిప్లయితొలగించండివిశదముగానివైనమునవిస్తుగ జూసిజటాయువుండు-వై
వశమున వెంటనంట ననివార్యమునందున-దృంచరెక్కలున్
దశదిశలంతటన్ యరుపు-దానవచేష్టకు?నావరించగా.
రావణాసురుడు కుజను లంకవైపు
రిప్లయితొలగించండితీసుకొని బోవు చుండగ తేరు మీద
నడ్డగించె జటాయువు నతివ గావ
పంక్తి గ్రీవుడు ఖండించె పక్షములను!!!
గుండా వేంకట సుబ్బ సహదేవుడు గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యానికి నా సవరణలోను గణదోషం. దానిని పరిహరించి చక్కని సవరణ చేశారు. సంతోషం.
*****
ఆదిత్య గారూ,
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
‘పిక్కటిల్ల నతి...’ అనండి. ‘ధరాత్మ’ అంటే సీత కాదు. ‘ధరాత్మజ’ అనాలి. అక్కడ ‘ధరాజ రక్షకై’ అనండి.
*****
రాజేశ్వరి అక్కయా,
కందంలో రెండవ, నాల్గవ పాదాలలో సరిగణంగా జగణం ఉండరాదు. ఒకటవ, మూడవ పాదాలలో బేసిగణంగా జగణం ఉండరాదు. నిజానికి లాక్షణికులు కందాన్ని రెండు ఎనిమిది గణాల పాదాలుగా గణించి బేసిగణంగా జగణం ఉండరాదన్నారు.
*****
పోచిరాజు సుబ్బారావు గారూ,
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
*****
డా. బల్లూరి ఉమాదేవి గారూ,
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
*****
కె. ఈశ్వరప్ప గారూ,
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
*****
శైలజ గారూ,
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
సహదేవుడు గారూ , క్షణకాలం అనే అర్థంలో త్రుటి అని ఇకారాంత స్త్రీలింగం వాడవలసి ఉంటుంది. తృటి అనే అపభ్రంశ పదం వాడుక భాషలోకి ఎప్పుడు వచ్చి చేరిందో ఇదమిత్థంగా తెలియదు కాని ప్రమాణ నిఘంటువులు ఆ పదాన్ని గుర్తించవు ( చలమచెర్ల వేంకట శేషాచార్యులు , బ.సీతారామాచార్యులు ఇత్యాదులు )
రిప్లయితొలగించండిపదాన్ని గుర్తించకపోవడమంటే అది ఇకారాంతమో , ఈకారాంతమో స్త్రీ
/ పుం/నపుంసక లింగమో ఏమీ తెలియనట్టే . అంటే భాషలో ఆ పదానికి స్థానం లేనట్టే. తెలుగు భాషలో చోటు చేసుకున్న అపభ్రంశ పదాలు చాలానే ఉన్నాయి వాటిలో ఇదొకటి.
కనుక చివరి పాదాన్ని "త్రుటిలో లంకేశుఁడంతఁ ద్రుంచెన్ రెక్కల్" అంటే నిర్దోషంగా ఉంటుందని సూచన.
డా.విష్ణునందన్ గారికి ధన్యవాదములు. భాషపై పట్టున్న మీ అమూల్యమైన సూచనలు మాకవశ్యము.
రిప్లయితొలగించండిసవరించిన పద్యం :
అటు గొనిపోయెడు సీతను
జటాయు వటు నిలువరించ జగడము రేగన్
కటకట మని పళ్ళు కొరికి
త్రుటిలో లంకేశుడంత ద్రుంచెన్ రెక్కల్!
guruvulaku dhanya vaadamulu
రిప్లయితొలగించండిపూని, మహారణమున్ స్వ బుద్ధితో, ధర్మపరతను
రిప్లయితొలగించండిమానక, నెంతటి వాని మార్గనిరోధముఁ జేసి
జానకి మాతనుఁ గావ సంపాతి సోదరుండయిన
జ్ఞాని జటాయువు పోరె; సాధించె నాముక్తి పదము.
మధ్యాక్కర ఛందంలో ప్రయత్నించాను.
రిప్లయితొలగించండిసీతను రావణుండు తనసీమకు నెత్తుకు వెళ్ళుచుండగా
రిప్లయితొలగించండినాతని నడ్డగించి ఖగ మచ్చట భీకర పోరు సల్పుచున్
సీతమ తల్లి రక్ష కయి చేసిన పోరున రక్త సిక్తమై
వాతములోన ప్రాణములు బాయుచు కీర్తికెక్కెగా!
డా. విష్ణునందన్ గారూ,
రిప్లయితొలగించండిధన్యవాదాలు.
*****
లక్ష్మీదేవి గారూ,
మీ మధ్యాక్కర బాగున్నది. అభినందనలు.
*****
బొడ్డు శంకరయ్య గారూ,
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
తల్లి సీతను కొనిపోవు దనుజు నొడ్డి
రిప్లయితొలగించండిపాప కర్మంబు వలదంచు పలుక పక్షి
రాజు రెక్కల త్రుంచె నా రావణుండు,
నిలువ లేక జటాయువు నేల కొరిగె!
శ్రీధర రావు గారూ,
రిప్లయితొలగించండిశంకరాభరణం బ్లాగు మీకు స్వాగతం పలుకుతున్నది.
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
దుష్ట బుద్ధి కలుగు దుర్మార్గు నెదిరింప
రిప్లయితొలగించండితనదు శాయ శక్తి తపన తోను
అసువు లొదిలి పక్షి ఆత్మ మోక్షము నొంద
తెలియ త్యాగ మనగ తేల్చి చెప్పె