చంద్రమౌళి సూర్యనారాయణ గారూ, మీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు. ‘తొడిగినా, పోయినా’ అని వ్యావహారికాలను ప్రయోగించారు. అక్కడ తొడిగిన, పోయిన అంటే సరి. * అక్కయ్యా, బాగున్నది మీ పద్యం. అభినందనలు. * జిలేబీ గారూ, మీ భావానికి పద్యరూపం....
భార్య యిచ్చిన సరుకుల పట్టికఁ గని పద్య మనుకొని గణయతిప్రాసదోష ములను వెదకుచునుండఁగా పోయి తండు లములఁ గొనిరమ్మటంచు నా లలన తెలిపె.
గోలి హనుమచ్ఛాస్త్రి గారూ, ధన్యవాదాలు. మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు. కానీ పాపం కవిగారి భార్య అడిగిన ‘బియ్యం’ సంగతే మరిచినట్టున్నారు! ‘చింతపండుయు’ అన్నదాన్ని ‘చింతపండును’ అనండి.
గండూరి లక్ష్మినారాయణ గారూ, మీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు. * ప్రయాగ శ్రీరామచంద్ర మూర్తి గారూ (ఇదే కదా మీ పూర్తి పేరు!) మీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు. మూడవ పాదంలో గణ, యతి దోషాలు. ఆ పాదానికి నా సవరణ...‘ఉదరపోషణమున కుపయోగపడకున్న’
శైలజ గారూ, మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు. * మిస్సన్న గారూ, కవిని నేలమీదకు తెచ్చిన మీ సీసపద్యం ఆద్యంతం మనోహరంగా ఉంది. చిత్రాన్ని, చిత్రంలోని వ్యాఖ్యలను చక్కగా పద్యంలో ఇమిడ్చారు. అభినందనలు.
సహదేవుడు గారూ, మీ రెండు పద్యాలు బాగున్నవి. అభినందనలు. ‘ఆలూ’ అన్నచోట ‘ఆలున్’ అనండి. రెండవ పద్యంలో ‘సందేళ’ అని గ్రామ్యాన్ని ప్రయోగించారు. ‘కడు యందాలు’ అనడం కూడా సందేహాస్పదమే. * అన్నపరెడ్డి సత్యనారాయణ రెడ్డి గారూ, మీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు. ‘వెచ్చమునకై’ అనవలసింది. అంటే గణదోషం.
రెండుచింతల రామకృష్ణ మూర్తి గారూ, మీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు. ‘ఒలికించ/ నింటిలోని...’ అనండి. * అన్నపరెడ్డి వారూ, మీ సవరణలలో రెండవది చాలా బాగుంది. సంతోషం.
చిరుగు చొక్కాను తొడిగినా చింతలేదు
రిప్లయితొలగించండిబియ్యమే లేకపోయినా బెంగలేదు
ఊహలందున విహరించుచుండు నెపుడు
కవుల భార్యల బాధలు కాంచలేము
తిండి గింజలు లేకున్న మొండి గాను
రిప్లయితొలగించండిపట్టు చీరలు నగలన్న వసలు లేవు
కవులు కావ్యము వినిపించి కడుపు నింపు
నిట్టి వాడని దెలియక కట్టు కొంటి
చేత నున్న పట్టీ న పద్య గణ దోషముల
రిప్లయితొలగించండినెంచి శ్రీమతి కి వివరించిన కవిని గని
స్వామీ ,అది వంట సరకుల జాబితా
మార్కెట్టు కి బేగిర వెళ్ళమనె కవి పత్ని !!
జిలేబి
చంద్రమౌళి సూర్యనారాయణ గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు.
‘తొడిగినా, పోయినా’ అని వ్యావహారికాలను ప్రయోగించారు. అక్కడ తొడిగిన, పోయిన అంటే సరి.
*
అక్కయ్యా,
బాగున్నది మీ పద్యం. అభినందనలు.
*
జిలేబీ గారూ,
మీ భావానికి పద్యరూపం....
భార్య యిచ్చిన సరుకుల పట్టికఁ గని
పద్య మనుకొని గణయతిప్రాసదోష
ములను వెదకుచునుండఁగా పోయి తండు
లములఁ గొనిరమ్మటంచు నా లలన తెలిపె.
మాస్టరుగారూ ! జిలేబిగారి భావం..మీ పద్యరూపం హాస్యస్పోరకముగా నున్నవి...
రిప్లయితొలగించండికొట్టుకెళ్ళుదు తెత్తును కొబ్బరెండు
రిప్లయితొలగించండిమిరపకాయలు మిరియాలు మినపగుండ్లు
చింత పండుయు శనగలు మెంతులున్ను
అప్పు పుట్టిన నాశెట్టి యొప్పుకున్న
గోలి హనుమచ్ఛాస్త్రి గారూ,
రిప్లయితొలగించండిధన్యవాదాలు.
మీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
కానీ పాపం కవిగారి భార్య అడిగిన ‘బియ్యం’ సంగతే మరిచినట్టున్నారు!
‘చింతపండుయు’ అన్నదాన్ని ‘చింతపండును’ అనండి.
కడుపు లెండు వారి కష్టమ్ములనుగూర్చి
రిప్లయితొలగించండికవిత లల్లుచున్న కవివరేణ్య
కట్టుకున్నదాని కన్నీరు కనలేవు
కడుపు మంట చేత కందు చుండె.
ఆలు బిడ్డల విషయాలు మరచినట్టి
రిప్లయితొలగించండిమగని జూచి ఇంతి మండి పడెను
ఉదర పోషణ కొరకు పనిజేయకనున్న
కవిత లెట్లు నింపు కడుపు మనకు?
గండూరి లక్ష్మినారాయణ గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు.
*
ప్రయాగ శ్రీరామచంద్ర మూర్తి గారూ (ఇదే కదా మీ పూర్తి పేరు!)
మీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు.
మూడవ పాదంలో గణ, యతి దోషాలు. ఆ పాదానికి నా సవరణ...‘ఉదరపోషణమున కుపయోగపడకున్న’
కవిత లల్లుచు కూర్చున్న కడుపు మండు
రిప్లయితొలగించండినిండు కున్నవి బియ్యము తెండు పోయి
కడుపు నింపని కవితలు కట్ట కట్టి
కాసు లొచ్చెడి మార్గము గనుమ నీవు
ననుచు తెలిపెను భార్యయే నార్తిగాను
ఈ కామెంట్ను రచయిత తీసివేశారు.
రిప్లయితొలగించండిఅంబరమున చంద్ర బింబము కనుపించు
రిప్లయితొలగించండి.......నీరసమున వచ్చు నిద్రలోన!
కరమున నున్నట్టి కడుపు నింపెడి నీటి
.......పాత్రయే మధువున్న పానపాత్ర!
కష్టాల సుఖముల కలసి యుండెడి భార్య
.......కోరిన చారు చకోర నేత్ర!
వ్రేలాడు తారలు వెలుగు నింగియె గన
.......పొరలగా చక్కని పూలపాన్పు!
కాసు కరవైన మనకవి కనుల ముందు
వచ్చి వ్రాలెను వాసంత వనమయూరి
తండులమ్ములు లేవని తరుణి చెప్ప
నేల మీదకు దిగినాడు నెమ్మది కవి.
ఈ కామెంట్ను రచయిత తీసివేశారు.
రిప్లయితొలగించండిశైలజ గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
*
మిస్సన్న గారూ,
కవిని నేలమీదకు తెచ్చిన మీ సీసపద్యం ఆద్యంతం మనోహరంగా ఉంది. చిత్రాన్ని, చిత్రంలోని వ్యాఖ్యలను చక్కగా పద్యంలో ఇమిడ్చారు. అభినందనలు.
సుబ్బారావు గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యం బాగున్నది. అభినందనలు.
‘నిండుకొనియె/ననుచు...’ అనండి.చివరి పాదంలో గణదోషం. ‘ఆత/డాలకించియు చూసె నిల్లాలివైపు’ అంటే సరి.
సుబ్బారావు గారూ,
రిప్లయితొలగించండినేను వ్యాఖ్య పెట్టేసరికి మీరు పద్యాన్ని తొలిగించారు. మీ సవరణలతో పద్యాన్ని మళ్ళీ పెట్టండి.
కవిత రూపాన నూహల కలలు గనుచు
రిప్లయితొలగించండిమురియు చుండెను జూడుడు ముసలి వాడు
బియ్యమింటను రాత్రికి నిండు కొనెను
ననుచు నిల్లాలు బలుకగ నంత నతడు
ఆలకించియు చూసెను నామె వైపు
సుబ్బారావు గారూ,
రిప్లయితొలగించండిఈ పద్యానికైనా పైన నేను సూచించిన సవరణలు వర్తిస్తాయి.
ముందర సతి సుత పోషణ
రిప్లయితొలగించండిమందరి బాధ్యత , కవిత్వ మల్లిన నటుపై
సందడి జేయుచు మహి నా
నందము నలరింప మెత్తు రాలూ సుతలున్!
కవులన్నవారు ప్రప్రధమ కర్తవ్యముల మరచి
రిప్లయితొలగించండిబృందావనమందలి కడు
యందాలను పొగడి పొగడి యానందింపన్
విందేమి రాదు యింటికీ
సందేళకు భార్య, బిడ్డ చత్తురు బలియై!
గురువుగారికి ధన్యవాదాలు.
రిప్లయితొలగించండిఅన్నపరెడ్డి సత్యనారాయణ రెడ్డి గారి పద్యము...
రిప్లయితొలగించండికమ్మని కవితలఁ జెప్పుచు
సొమ్ములు పొందిన కవులకు సుఖములు కఱవై
యిమ్ముగ కవితలు వ్రాయక
ద్రిమ్మరులై తిరుగుచుంద్రు దినవెచ్చముకై.
సహదేవుడు గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ రెండు పద్యాలు బాగున్నవి. అభినందనలు.
‘ఆలూ’ అన్నచోట ‘ఆలున్’ అనండి.
రెండవ పద్యంలో ‘సందేళ’ అని గ్రామ్యాన్ని ప్రయోగించారు. ‘కడు యందాలు’ అనడం కూడా సందేహాస్పదమే.
*
అన్నపరెడ్డి సత్యనారాయణ రెడ్డి గారూ,
మీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు.
‘వెచ్చమునకై’ అనవలసింది. అంటే గణదోషం.
అందమైనకవిత ఆహ్లాదమొలికించ
రిప్లయితొలగించండియింటిలోనిబాధ లెట్లు తీరు
ఊహనుండివెలికి ఒకసారి దిగివచ్చి
వాస్తవమ్ముతెలిసి బ్రతుకవలయు!
అన్నపరెడ్డి సత్యనారాయణ రెడ్డి గారి సవరణ...
రిప్లయితొలగించండిపెనగాడు చునుంద్రు సతము వెచ్చంబునకై
(or)
పెను బాధలు పడుచు నుంద్రు వెచ్చంబునకై.
రెండుచింతల రామకృష్ణ మూర్తి గారూ,
రిప్లయితొలగించండిమీ పద్యం బాగుంది. అభినందనలు.
‘ఒలికించ/ నింటిలోని...’ అనండి.
*
అన్నపరెడ్డి వారూ,
మీ సవరణలలో రెండవది చాలా బాగుంది. సంతోషం.
గురువుగారికి ధన్యవాదములు. సవరించిన పద్యములు:
రిప్లయితొలగించండిముందర సతి సుత పోషణ
మందరి బాధ్యత , కవిత్వ మల్లిన నటుపై
సందడి జేయుచు మహి నా
నందము నలరింప మెత్తు రాలున్ సుతలున్!
కవులన్నవారు ప్రప్రధమ కర్తవ్యముల మరచి
బృందావనమందలి పూ
లందాలను పొగడి పొగడి యానందింపన్
విందేమి రాదు యింటికీ
సందేళకు భార్య, బిడ్డ చత్తురు బలియై!